E, vamos mais micos! Se, no Brasil, os micos apareciam, imaginem aqui onde a lingua eh ainda uma dificuldade.

Outro dia, precisei falar com uma Pastora amiga que mora em outra cidade.
Resolvi ligar o numero que tinha sido passado pra mim, mas uma mensagem automatica da operadora dizia que estava errado o numero.
Por duas vezes tentei e a mesma mensagem.
Mudei um numero que achei ter entendido errado e um homem atendeu falando um dialeto alemao como os que tem aqui por perto, dificil de entender.
Eu falava que desejava falar com a pastora (em alemao), ele nao me entendia e muito menos eu o entendia.
Falei que era brasileira e falava pouco alemao, ai ele resolveu chamar outra pessoa pra falar comigo. Eu falei de novo que desejava falar com a pastora, em alemao, e a voz do outro lado disse "Voce fala portugues? "
Ri e falei que sim. Entao comecamos a nos entender, falei o que queria e ele falou que nao tinha ninguem com aquele nome e que ali era um consultorio dentario e ele era um protetico brasileiro que trabalhava la, rss.
Pedi desculpas e conversei um pouco e desliguei toda sem graca, depois tentei de novo e finalmente consegui. Contei para pastora e rimos muito.
Um outro aconteceu, por causa daquilo que falei, que aqui as mulheres da familia se chamam Frau Braganca, entao ligaram para um celular antigo do Mario que antes estava com o meu filho,o que casou, antes dele ter o celular dele, e o moco que ligou falou que precisava vir fazer manutencao do sistema de aquecimento (Heizung), entao marcamos para vir as 14 horas do dia seguinte e desligamos. Ficamos esperando e nada dele aparecer, eles sao pontuais por aqui, nesse meio tempo a minha nora ligou e pediu para Noemi falar com um moco que estava la, em outra cidade para ver o aquecimento e ela nao tava entendendo, pois eles nao marcaram nada, a Noemi falou com ele e ele explicou que estava la para manutencao do aquecimento, o propretario tinha mandado, a minha nora deixou e teve que perder a aula por isso. Mais tarde conversando com ela, ela reclamando que eles nao marcarm hora como costuma ser aqui, caiu a ficha, e eu comecei a rir, ele ligou e marcou so que foi com a Frau Braganca errada, marcamos pensando que era aqui pra casa e ele deve ter pensando que pessoal maluco, ele tinha marcado e nao estavamos entendendo nada. E o que nos resta agora rir. rss
Esse nao foi comigo, mas o Mario me outorizou a contar. O Mario chegou atrasado no trabalho e logo encontrou um colega e falou "Ich habe den Bus verloren"( eu perdi o onibus!) ai o pessoal comecou a rir e o colega soltou uma gracinha "como um onibus tao grande, voce conseguiu perder?". Deixe eu explicar eh que aqui perder o onibus usa-se uma palavra diferente, verloren eh pra perder coisas e perder o onibus eh verpassen. Essa lingua aqui tambem nao eh facil nao rss: Verpassen ou verloren eu so sei que nao quero perder rss
Micos sempre vao existir, faz parte, ne?
E vamos nos vivendo nas terras de Lutero e pagando micos, miquinhos e micoes rss

Outro dia, precisei falar com uma Pastora amiga que mora em outra cidade.
Resolvi ligar o numero que tinha sido passado pra mim, mas uma mensagem automatica da operadora dizia que estava errado o numero.
Por duas vezes tentei e a mesma mensagem.
Mudei um numero que achei ter entendido errado e um homem atendeu falando um dialeto alemao como os que tem aqui por perto, dificil de entender.
Eu falava que desejava falar com a pastora (em alemao), ele nao me entendia e muito menos eu o entendia.
Falei que era brasileira e falava pouco alemao, ai ele resolveu chamar outra pessoa pra falar comigo. Eu falei de novo que desejava falar com a pastora, em alemao, e a voz do outro lado disse "Voce fala portugues? "
Ri e falei que sim. Entao comecamos a nos entender, falei o que queria e ele falou que nao tinha ninguem com aquele nome e que ali era um consultorio dentario e ele era um protetico brasileiro que trabalhava la, rss.
Pedi desculpas e conversei um pouco e desliguei toda sem graca, depois tentei de novo e finalmente consegui. Contei para pastora e rimos muito.
Um outro aconteceu, por causa daquilo que falei, que aqui as mulheres da familia se chamam Frau Braganca, entao ligaram para um celular antigo do Mario que antes estava com o meu filho,o que casou, antes dele ter o celular dele, e o moco que ligou falou que precisava vir fazer manutencao do sistema de aquecimento (Heizung), entao marcamos para vir as 14 horas do dia seguinte e desligamos. Ficamos esperando e nada dele aparecer, eles sao pontuais por aqui, nesse meio tempo a minha nora ligou e pediu para Noemi falar com um moco que estava la, em outra cidade para ver o aquecimento e ela nao tava entendendo, pois eles nao marcaram nada, a Noemi falou com ele e ele explicou que estava la para manutencao do aquecimento, o propretario tinha mandado, a minha nora deixou e teve que perder a aula por isso. Mais tarde conversando com ela, ela reclamando que eles nao marcarm hora como costuma ser aqui, caiu a ficha, e eu comecei a rir, ele ligou e marcou so que foi com a Frau Braganca errada, marcamos pensando que era aqui pra casa e ele deve ter pensando que pessoal maluco, ele tinha marcado e nao estavamos entendendo nada. E o que nos resta agora rir. rss
Esse nao foi comigo, mas o Mario me outorizou a contar. O Mario chegou atrasado no trabalho e logo encontrou um colega e falou "Ich habe den Bus verloren"( eu perdi o onibus!) ai o pessoal comecou a rir e o colega soltou uma gracinha "como um onibus tao grande, voce conseguiu perder?". Deixe eu explicar eh que aqui perder o onibus usa-se uma palavra diferente, verloren eh pra perder coisas e perder o onibus eh verpassen. Essa lingua aqui tambem nao eh facil nao rss: Verpassen ou verloren eu so sei que nao quero perder rss
Micos sempre vao existir, faz parte, ne?
E vamos nos vivendo nas terras de Lutero e pagando micos, miquinhos e micoes rss
